Robert Graves- Impromptu on Mrs. Riddells Birthday

 
 
 
4th November 1793.
 
 
OLD Winter, with his frosty beard,
Thus once to Jove his prayer preferred:
“What have I done of all the year,
To bear this hated doom severe?
My cheerless suns no pleasure know;        5
Night’s horrid car drags, dreary slow;
My dismal months no joys are crowning,
But spleeny English hanging, drowning.
 
“Now Jove, for once be mighty civil.
To counterbalance all this evil;        10
Give me, and I’ve no more to say,
Give me Maria’s natal day!
That brilliant gift shall so enrich me,
Spring, Summer, Autumn, cannot match me.”
“’Tis done!” says Jove; so ends my story,        15
And Winter once rejoiced in glory.

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Czytelnia - treści losowe

Główna Czytelnia Wiersze Robert Graves- Impromptu on Mrs. Riddells Birthday
Loading ...